Le mot vietnamien "khóc mướn" désigne littéralement le fait de "pleurer à la demande" ou "faire métier de pleureuse". Il s'agit d'une pratique ancienne dans certaines cultures asiatiques, y compris au Vietnam, où des personnes étaient engagées pour pleurer lors de funérailles ou d'autres occasions tristes afin d'exprimer le chagrin et d'ajouter une dimension émotionnelle à l'événement.
Dans un contexte plus large, "khóc mướn" peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire quelqu'un qui feint des émotions ou qui simule des sentiments pour le bénéfice d'une situation. Par exemple, dans un contexte de théâtre ou de performance, on peut dire que quelqu'un "khóc mướn" s'il joue le rôle d'une personne en deuil de manière exagérée.
"Khóc mướn" peut ne pas avoir d'autres significations directes, mais le concept de pleurer pour le compte d'autrui peut varier selon le contexte culturel. Par exemple, dans certaines situations, cela peut également faire référence à des larmes versées pour attirer l'attention ou manipuler des émotions.